第九百九十九章 东方预言家
拜林逸青。
林逸青的英语说得极其流利,并且说话带有一种行云流水般的旋律感,他经常引用一些古意盎然的词句,还有一些尽管很简朴、很常用的短语,但是,他把它们放在显要的地位,从而仿佛有意表示出对它们的特殊的偏爱;总之,在他的优雅话语中插进一两个唐突的字眼儿,一种粗声粗气的语调,不用说,小温斯顿也会感到他最感人的魅力正在于此。他不止一次的打动了小温斯顿的心扉。让小温斯顿感到:宇宙之大,区区感官岂能得窥全豹,倘若没有林逸青这样的智者的引领,天地间有多少方面是他的残弱的感知所无从分辨的啊!
小温斯顿真心希望听听林逸青对于万物的见解,哪怕一种隐喻也罢,尤其是对于那些他或许有机会见到的东西,特别是乾国的古建筑和某些滨海地区的风物,因为他在一些著名的作家描写东方见闻的书中一再提到它们,足见作者认为这些事物中蕴藏着丰富的意味和丰富的美。可惜,林逸青几乎对一切事物都讳莫如深地不予评述。小温斯顿不怀疑,林逸青的见解一定同他的见解完全不同,因为它来自他正设法攀登上去的那个陌生的世界。小温斯顿坚信,他的种种想法在那位绝顶聪明的智者看来,纯属冥顽不灵,所以他干脆统统推翻。可是他偶尔在林逸
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>