第730章 《天堂的阶梯》
ad(当我们沿路蜿蜒而去)
our-shados-taller-than-our-soul(影子高过我们的灵魂)
there-alks-a-dy-e-all-kno(一位我们熟悉的姑娘走来)
ho-s--light-and-ants-to-sho(她闪烁着白光要我们知道)
ho-evrything-still-turns-to-gold(怎么把世间万物变成金子)
and-if-you--very-hard(如果你细心聆听)
the-tune-ill-e-to-you-at-st(你最终会听到那曲调)
-all-are-one-and-one-is-all-yeah(当万物合一一即万物)
to-be-a-rod-not-to-roll(你就会成为磐石岿然不动)
and-shes-buying-a-stairay-to-(她想买一架通往天堂的阶梯)
……
很多的国内摇滚杂志,都是这样说此歌的词哲理深远,而且很多翻的用词还比上面的好。
例如最后一句—
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>