第730章 《天堂的阶梯》
—
“hen-all-are-one-and-one-is-all.-to-be-a-rod-not-to-roll.”
就有文章把它翻译的很漂亮。是:“万物自始终归一,做颗顽石不妄滚!”
以前的国内外文章,都把这首歌歌词里面讲的“piper”。解释成我们童话里可能很多人读过的,有个城市老鼠为患,引老鼠出城那位”吹笛者”,认为歌词写的就是对世俗的失落感,希望跟着吹笛者的引导到乌托邦国度去。
然而。很多人认为这些摇滚乐团,都是吸--毒--淫--乱又大多功课学业最后一名,led-zeppelin也不例外,他们怎么可能有什么高深思想,顶多是磕--药在幻觉中乱写一气罢了,或像很多编词者讲的。就是当时生活发生什么事就写下来。事后也不解释让大家去随便诠释。
就像那首经典的《hotel-california》也是一样,有各种解释,但eagles从不去正面回答歌词在讲什么。
还有那首经典的《smoke-oer》,也只是deep-purple(深紫乐队)当时住旅馆发生火灾,歌词只是把那几天的生活经历写下来而已。
在另外位
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>