第136章 与大师对话
很满意。
沈哲心里抹把汗,对太祖说声抱歉,这么一糊弄,整诗又变了个味道。
讨论了一会,屋内安静下来。
知道找自己来这儿,肯定不是为了一诗,沈哲耐心等待他们问。
这是韩启功的要求,其他人都看着他。
“沈哲啊,我看你写的伤仲永,内容思想先不说,文字上,古文功底可不低,你对文言没落怎么看?”
原来是这事,沈哲心里有了底,他了解过不少。
当代所谓的“古文运动”,眼前这位韩启功貌似就是起人之一,平时从书刊杂志上也见过他不少论点过沈哲并不看好,虽然文言自有其美,对比两个时空,只把这群人看成古文爱好者。
有一条万金油似的理由“不能适应时代展需要”。
和另一种通行全球的语言相比,文言每个词都有厚重的历史积淀,而英文词性相对固定,彼此翻译困难。
东西方交流日益频繁,怎么担当重任?
现代白话文体以明清白话为基础,引进大量西方词汇,达到一对一的关系,才提供了交流基础。
这是古典华夏对近代西方世界的一种妥协。
另外还有更重要的原因
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>