作家茅盾加入了小组
东荪说起茅盾能译英文稿,便约他见面。
“哦,原来你也是北大的!”陈独秀听茅盾说起了北京大学,说起了沈尹默老师,一见如故。只是陈独秀那很重的安徽土话,使茅盾听起来很吃力。
陈独秀拿出一沓英文的《国际通讯》(《国际通讯》是共产国际的刊物,每周三期,用英、法、德、俄四种文字出版)交给茅盾,说道:“你把里面关于苏俄的介绍翻译出来,供《新青年》刊登。”
于是,茅盾常常进出渔阳里二号。
于是,当陈独秀、维经斯基召开座谈会,茅盾也参加了。
于是,茅盾参加了一个“小组”。
关于这个“小组”,茅盾在1957年4月所写《回忆上海共产主义小组》一文中如此叙述:
我记得小组的成员有:陈独秀、张东荪、沈玄庐、李达、邵力子、李汉俊、周佛海,还有一些别人(引者注:此处张东荪有误,他未加入“小组”)。小组开会在陈独秀家里。会议不是经常开,主持人多是陈独秀。开会时,有一个苏联人,中国名字叫吴廷康,很年轻,好像是顾问,他是共产国际派来做联络工作的。……
小组在当时有个名称,我忘记了,但不叫共产党,也不叫马克思主义研究会。小组没
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>