第574节
部,要抽调出最好的作训参谋,尽快的让这些翻译熟悉作战飞机的那些部件和战术。
翻译的工作,杨震一直都极其重视。要知道如果翻译不熟悉,很有可能翻译出来的意思跑题千里。设备上的差别倒是好纠正,只要能翻译出大概的意思就可以了。但是战术和技术上如果翻译不到位,那就很容易耽误大事的。
这些翻译的一个口误,到了战场上是要用鲜血和生命来弥补的。所以杨震要求航空兵的政治部,对这些挑选的翻译,一定要进行严格的培训。并尽快的熟悉航空兵装备和战术,以及相对应设备。
结果他的这个命令,差点没有将军区政治部和航空兵给折腾一个人仰马翻。三百名新飞行员,航空兵方面倒是拿的出来。按照杨震的命令,航空兵现在培训的飞行员就在一千五百名。年底完成飞行训练的就有七百人。三百名飞行员,倒是不困难。
六十名老飞行员,而且全部至少是两年军龄或是分队长以上的干部,咬咬牙倒也拿的出来。但是这三百国高文化程度的干部,却是让航空兵很头疼。部队起点低,整体的文化水平低,这三百名国高文化程度的干部,实在是有些费劲。
作为整个抗联最优先照顾部队的航空兵,国高文化程度的干部倒是不少,三百名也不是完全
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>