第两百五十九章 司幽界主
应该这么说,因为将这个世界交于了他掌管,因此,这个世界被命名为司幽。
因为这个神的名字,就叫司幽。
关于这个神,《山海经》里头也是有记载的:
有司幽之国。帝俊生晏龙,晏龙生司幽,司幽生思土,不妻;思女,不夫。食黍,食兽,是使四鸟。
这段话很有意思。
有司幽之国,可以有几种不同的翻译方法。
一是翻译成有一个叫做司幽的国家,由于《山海经》里,经常在讲述到一个地方的地理时,就会有大量类似有某某国这样的句式,所以,往往有某某国就会被翻译成有一个叫某某的国家。
但是如果直译,你就会发现得到一个看似意思相近,但是内容完全不同的句子。
而且,在这个句子中,似乎只有直译,才能把意思连通起来。
直译过来是这样的:
有一个司幽的国家。帝俊生了晏龙,晏龙生了司幽,司幽生了一个儿子叫思土,;思女,不夫。司幽国的人,吃黍,吃兽类,可以驭使四种鸟。
只有这样翻译,这句话的意思才通顺了。要么这司幽就是帝俊所征服的国家才合理。
当然了,直接翻译,也有这个国家隶属帝
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>