第四百七十三章 确定
句话说商业性更强,一部好莱坞体系下的商业艺术片。
这自然又涉及了东西方社会文化、电影文化等等不同,以至于出现了有相同内核,风格和内涵却完全不同的两部电影。
总而言之,《无间道》里每一场人物对峙戏都充满了精致优雅的镜头运用和剪辑,演员表演上的分寸感,即火候的控制和掌握,还有精炼和暗藏玄机的台词、暗涌和抗衡的情绪张力、烘托情感的细腻配乐;而在《无间道风云》里,则是扎实的蒙太奇和剪辑,但以光影、道具等构图手法丰富镜头背后的隐喻,还有火候失控的演员们、火爆的台词和行动,更多在外部肢体而非内心的冲突。
王扬想自己会有所选择,关于身份、关于人性善恶、关于情感……都按照他喜欢的解读方式去讲那个故事,带有婉惜味道的“the-departed”正好。
不过年底时在亚洲华语区上映,从未来资料来看,难道亦被翻译为《无间道风云》、《无间行者》?王扬一点都不喜欢这两个片名,因为它们完全没有表现出半点有趣的意思。
通过这些天重温《边缘人》等香港警匪片,王扬更加深刻地感受到港片的魅力,也更清楚了一些什么。
“《无间道》只有在香港这样的大环境下,
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>