设置

关灯

分卷阅读35

来了,我很失望。“靠。我想看看蟹角吃没吃完。”
    “来。”亚蒙抓住我的手臂,但他没有把我带回前厅,反而带我去了厨房。
    “亚蒙!你是想让咱俩去偷冰箱里的东西吗?”
    “我没想。我是行动派。”
    “你太熊了。”他打开卢恰娜的冰箱时,我说。
    “我快饿死了。”
    他拿出一个贴着便签的袋子。
    “来瞅瞅。”
    我瞅了瞅。便签上写着:给亚蒙和杰克。谢谢你们做的示范!卢。
    “里面是蟹角吗?”我激动地问。“对不对?对不对?亚蒙,里面是不是蟹角?”
    “回家再看。”亚蒙说着,一手拿袋子,一手拍我屁股。
    “干嘛!”我说。
    “我忍不住。你的翘臀。你这条裤子。”
    我嘟囔一声,跟着他走到门口。
    * * *
    亚蒙没能把我工作要回来。他向格罗根的上级申诉,用了很多很有亚蒙风格的词,比如“情有可原,从轻发落”。但罗莎·霍尔库姆图书馆并没有撤回解雇我的决定。说来奇怪,亚蒙对事态无能为力的样子还挺让人欣慰的。别误会我的意思,在我过去经历的八千万种状况里,都多
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>