设置

关灯

第四百二十一章 北美、欧洲票房大胜

  他讲孙悟空,北美孩子们要么说monkey,要么离谱的喊凯撒【《猩球崛起》中的角色】。
    他讲东海龙王,孩子们第一想到的是有翅膀的西方龙。
    这些还不算什么,最难的是,所有东方神话中的人物名字没有英文可以替代,玉皇大帝只能用汉语拼音yuhuangdadi。
    想想李小龙在全球那么大的影响力,也才把功夫这一个单词变成了英文的KungFu,方南不禁有些脑壳疼。
    他想讲的华夏故事太多了,《山海经》、《西游记》等等等等。
    故事是好故事,随便拿出一本,其中故事也不比西方神话故事差,可读性更是吊炸天。
    但故事的人名、地名将会是他和北美观众最为头疼的地方。
    好在他对这些难处有一定心理准备,也已经在布局,到时候且试试效果。
    电影设备很快安装好,放入拷贝,方南和桑德拉陪孩子们看了一场别开生面的《地心引力》。
    方南、桑德拉依偎着孩子们看电影的这一感人场面经电视、网络直播引得西方观众泪目,继而带动了《地心引力》的第三周票房。
    拿孩子们炒作,说实话,方南有些愧疚。
    但这种事在北美是常
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>